奶奶說方言 爸媽說普通話 孩子說什麼語言?

掃碼閱讀手機版

來源: 遼一網-華商晨報 作者: 編輯:邢爽 2017-09-25 10:58:18

  如今,像我家一樣寶媽和寶爸來自不同的地方,從小各自說着不同方言的家庭不在少數。這本來也不是什麼問題,大家一起說普通話就OK了。可是有了孩子,家裏老人來幫忙,我們不能要求他們也說普通話,有些老人也說不來,在這樣的環境裏,孩子的第一語言怎麼選擇?最終會是什麼樣的結果?以我家的情況來說,跟大家分享下。

  媽媽對孩子語言發展的擔憂

  親身經歷了在婆婆家聽不懂周圍人說話的苦惱,對於孩子的語言,有以下幾個方面讓我擔憂:

  (1)方言和普通話共同出現在孩子的成長環境中,孩子該說什麼語言?孩子會因爲身邊的語言交叉而造成選擇的困難,從而延遲語言能力的發育嗎?

  (2)如果孩子滿嘴說奶奶的方言,我這當媽也聽不懂,更不要說出去時候跟小朋友交流。

  (3)我小時候一直說方言,進入大學開始說普通話,但是還是會帶有明顯的方言特徵,比如個別字的發言讓人誤會。我不想然孩子也這樣。

  奶奶說方言,爸媽說普通話,語言交叉的成長環境下,孩子說什麼語言?

  孩子的語言發展過程中的驚喜發現

  ◆普通話開始

  孩子一歲前,我是全職媽媽。一歲後婆婆做幫手加入共同育兒的力量。孩子一歲多一點第一次張口說出兩個不同字的詞語是“密碼”,標準的普通話。之後也一直是普通話,奶奶的方言似乎一點沒有進入孩子的語言發展中。

  ◆普通話與方言共存

  孩子兩歲半時,我因爲要考證培訓,週末陪伴孩子的時間由兩天壓縮爲一天。這樣的情況持續了兩個月。等我培訓結束,發現了一件吃驚的事情:孩子跟奶奶交流時候說方言,跟我交流時候自動切換到普通話。

  ◆英語、上海話與普通話和奶奶的方言共存

  三歲半進入幼兒園小班,沒有語言交流上的問題。一段幼兒園適應之後,回到家偶爾會冒出像“stand up”“one two three”之類的簡單英文單詞,發音還不錯。有時候也會說給奶奶,跟奶奶說的時候,依然是方言,但英文的部分依然是原汁原味的英文。

  幼兒園下半學期,寶寶忽然跟我說:“今天辦理的小宇說他要‘絲絲’”我一聽,這是上海話裏的小便的意思。有時候她還會說“儂ku儂ku”,我一聽就笑出來了,這是上海話裏的“你看你看”的發音,原來,班裏有個老師是上海人,偶爾會夾雜點上海話。

  奶奶說方言,爸媽說普通話,語言交叉的成長環境下,孩子說什麼語言?

  多語言共存環境下孩子的語言特點

  目前,孩子順利完成了多語言共存環境下的自由切換,有幾個地方讓我有所感觸。

  孩子的普通話裏明顯保留着我發音不準確的那幾個字,比如舌前音和舌後音的混淆。而爸爸普通話裏的方言痕跡沒有進入孩子的普通話。有時候,她會自己玩普通話和方言的轉換遊戲,自己還玩得哈哈大笑。英文發音依然很不錯。

  孩子語言發展中的關鍵

  根據我家的情況,對孩子的語言問題有幾個認識。

  首先是溝通的多寡決定了孩子的第一語言選擇。一歲前我獨自帶娃,一直是普通話,奶奶是個“話少”的人,所以方言基本沒被孩子吸收。而一旦我在孩子生活中的出現時間減少,就爲方言留出了空間。但因爲第一語言已經奠定爲我們和外面溝通的基本模式,所以並不影響走出家門後的交流。

  其次,影響孩子語言選擇的不僅僅是家庭成員,還有閱讀和動畫片。閱讀一直是我和孩子固定的睡前節目,當然,也是普通話。爸爸講故事也是普通話。這也影響到孩子,比如,她不會選擇用方言講述一個故事。

  再次,從孩子的英文發音來看,第一個帶領孩子接受一種新的語言的人很重要。比如我知道自己的發音,所以沒有自己去教英語,孩子接受英語時就接受了幼兒園外教的發音。並且,普通話裏的混淆發音和奶奶的方言都沒有干擾孩子的英文發音。

  從我家的情況來看,多語言共育的環境不會對語言發展構成像大人擔憂的那樣的干擾。媽媽與其糾結孩子的語言選擇,不如自己在日常多說那些你傾向於孩子選擇的語言。即使在學習一門外語時,你會發現,原來普通話、方言、英語似乎是互不干擾的獨自體系。

下載前沿客戶端關注更多精彩

推薦新聞

我來說兩句

_ | siA | ۸u^ | ptڭ | ߮v | ] | pT | HkM}H|qܡG022-23602087 | |lcGjubao@staff.enorth.cn | |O

Copyright (C) 2000-2024 Enorth.com.cn, Tianjin ENORTH NETNEWS Co.,LTD.All rights reserved
ѤѬz_vҦ
WȹqH~ȸg\iҽsGzB2-20000001 @HǼť`س\iҸG0205099 @psDHAȳ\iҽsG12120170001zw 12010002000001